Договор купли-продажи недвижимости английский язык

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Договор купли-продажи недвижимости английский язык». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

  • договор купли-продажи недвижимости в рассрочку contract for deed

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза: договор купли-продажи квартиры
английский перевод sale and purchase agreement for the apartment
Запись ввел(а) Alexander Onishko

09:06 Jan 11, 2008

Сеть KudoZ — система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.

  • Overview
  • Latest translation questions
  • Ask a translation question
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ЗДАНИЯ (СООРУЖЕНИЯ) ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ (ОБЩИЙ)
Договор купли-продажи здания (сооружения) на русском языке Договор купли-продажи здания (сооружения) на русском и английском языках Договор купли-продажи земельного участка на русском языке Договор купли-продажи земельного участка на русском и английском языках Договор купли-продажи недвижимости (общий) на русском языке Договор купли-продажи недвижимости (общий) на русском и английском языках
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ЖИЛОГО ДОМА ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ (КВАРТИРЫ)
Договор купли-продажи нежилого помещения на русском языке Договор купли-продажи нежилого помещения на русском и английском языках Договор купли-продажи жилого дома на русском языке Договор купли-продажи жилого дома на русском и английском языках Договор купли-продажи жилого помещения на русском языке Договор купли-продажи жилого помещения на русском и английском языках

Проработав долгие годы, мы предлагаем то, что нужно нашим клиентам:

Перевод «договор купли-продажи квартиры» на английский

  • Реквизиты продавца и покупателя, их данные паспорта, номер идентификационного кода.
  • Адрес продаваемого объекта недвижимости, его технические характеристики.
  • Данные о документе, на основании которого квартира принадлежит продавцу.
  • Семейное положение покупателя.
  • Информация о том, что квартира на момент продажи не заложена, не сдана в аренду, на неё не наложен арест или запрет, не имеет долгов.
  • Сумма оценки.
  • Цена продажи.
  • Информация о том, что продавец получил деньги в полном объёме.
  • Срок выписки и освобождения квартиры.
  • Кто оплачивает затраты по оформлению договора.
  • Дата проведения сделки, адрес нотариальной конторы, фамилия нотариуса.

Чтобы оформить договор купли-продажи, квартира должна принадлежать продавцу на законных основаниях.

У него должен быть документ, подтверждающий право собственности и регистрация в электронном реестре.

Некоторые условия:

  • Если недвижимость была приобретена одним из супругов, который на момент покупки находился в зарегистрированном браке, то необходимо согласие второго супруга на сделку.
  • В случае, если владельцами квартиры являются несколько человек, для продажи нужно получить их письменное согласие.
  • Если одним из владельцев квартиры является несовершеннолетний или недееспособный, нужно получить разрешение органов опеки и попечительства.
  • Если один из владельцев недвижимости отсутствует на сделке, необходимо предоставить от него доверенность на право продажи квартиры от его имени.
  • Не нужно покупать квартиру с прописанными жильцами, особенно если они не являются собственниками.
  • Квартиру с неузаконенной перепланировкой.
  • Если на квартиру был наложен арест, запрет, идёт судебное разбирательство, есть невыплаченная ипотека.
  • Квартиру, которая имеет большую непогашенную задолженность по коммунальным платежам.
  • Если квартира продаётся через аукцион.
  • Неприватизированную квартиру.

Это всё очень спорная недвижимость и проблемная покупка. Как правило, спор может начаться в прямом смысле в виде судебного разбирательства и признания сделки недействительной.

Риэлторы не обращают внимание на такие моменты – им главное продать и заработать свою комиссию. На риски при покупке квартиры обращают внимание только юристы.

Поэтому внимательно проверяйте документы на квартиру и оценивайте возможные последствия после покупки.

Если нужно, привлекайте юристов для сопровождения сделки.

После того, как вы приняли положительное решение о покупке, нужно провести предварительные переговоры с владельцем квартиры.

Как правило, это достаточно сложный и ответственный момент. Даже если квартира вам очень понравилась, не нужно сразу давать согласие на её покупку на предложенных условиях. Это типичная ошибка покупателя в данной ситуации.

Например, под воздействием эмоций он принимает и сразу же озвучивает поспешное и необдуманное решение.

договор купли-продажи квартиры

  • Паспорт и идентификационный код.
  • Если покупатель состоит в браке, то нужно предоставить свидетельство о заключении брака, паспорт и идентификационный код супруги (супруга). Необходимо также её (его) личное присутствие на сделке.
  • При невозможности личного присутствия супруги (супруга) на сделке нужно предоставить нотариально заверенное заявление об отсутствии возражений против сделки.

Договор купли-продажи — договор, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную сумму (цену). Предмет Д. к. п. вещи… … Издательский словарь-справочник

Договор купли-продажи — Договор купли продажи это договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определённую денежную сумму… … Википедия

Перевод в сфере договорного права. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. ДЛЯ ЮРИСТОВ: шли образцы типовых англоязычных соглашений. Прекращение договора купли — продажи (Termina-. Формат 60Х84/16. Скачать( doc), 36 KB Образец коммерческого инвойса. Бланк инвойса на английском и русском языках. Договор купли — продажи автомобиля.

Collection of Sale (Supply) Agreements — образец контракта на русском и английском Сборник контрактов поставки ( купли — продажи) на русском и английском языках Договор на поставку оборудования — Equipment Supply Contract; B1.2. Криминалистическая Фотография И Видеозапись Контрольная Работа. Образец внешнеторгового контракта. Настоящий Контракт составлен в 2 экземплярах, русский и английский вариант имеют одинаковую.

Выписка инвойса свидетельствует о том, что (кроме случаев, когда поставка осуществляется по предоплате), у покупателя появляется обязанность оплаты товара в соответствии с указанными условиями. Документ инвойс (invoice) соответствует документу счёт на оплату (commercial invoice) или счет- фактура (proforma invoice), применяемым в РФ.

Кроме своего основного назначения как документа, указывающего сумму причитающегося за товар платежа, инвойс может быть использован в качестве накладной, направляемой с товаром. По требованию таможенных органов во многих странах инвойс (счет- фактура) выписывается на установленных бланках, такие счета одновременно служат и сертификатом о происхождении товара или сочетаются с ним.

5.10. Если поставленная партия содержит некомплектные Товары, то Продавец обязан выполнить требование Покупателя о соразмерном уменьшении покупной цены или доукомплектования Товара в разумные сроки после извещения Продавца Покупателем.

5.9) In case of excess delivery of the Goods in respect of the information provided in an invoice, the Seller must, within a reasonable period of time after receipt of a notice thereof, dispose of such Goods and inform the Buyer of a person to be receiving the excessive Goods. The Parties also may agree on purchased of such Goods by the Buyer, and on respective terms of payment.

Terms of delivery are understood ex-ship at _______ port’s wharf, Russia. The title to the goods as well as the risk of accidental loss or damage of the goods shall pass from Sellers to the Buyers after the ship has been accepted at wharf at stipulated port of destination for unloading. All other terms are understood according to “Incoterms 2000”.

According to the Producers’ Standards but all the electronic and electrical tools, devices, equipment etc. delivered against the Contract to be provided with standard West-European two-pin plug or supplied with special adapter. Voltage 220-240 V, frequency 50/60 Hz.

Эксклюзивный дилерский договор — это между сторонами, в котором установлены ограничения права одной стороны на время действия сотрудничать по предмету с третьей стороной. Закажи нам только официальный перевод договора на английский с оплатой по безналу. Договор купли-продажи товара (+ английский вариант). Преподаватель английского языка (общий и разговорный английский язык). вакансия от 10.01.2021. от 25000 до 50000 руб. в месяц. При переводе договоров с английского, ровно, как и с другого иностранного языка, важно сохранить однородность Share Sale (and Purchase) Agreement — договор купли-продажи акций.

С параллельными текстами. (на русском и английском языках). Договор купли-продажи товара (английский вариант). Частные уроки английского языка, репетитор по английскому. Ходят слухи, что в английском есть ужасные времена, о которые можно сломать язык (и мозг). Настоящий Договор составлен в 2-х экземплярах на русском и английском языках по одному экземпляру для каждой стороны, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Мы, ___________________, действую от своего имени и как представитель ___________________, на основании доверенности, этим заявлением подтверждаю, что __________________полностью выполнили свои обязательства по договору, сумма _______ (_______________)гривен 00 коп. передана нам. Претензий материального характера по этому договору у меня к ним отсутствуют

“_____”_________ ___ года

__________________________________

(от своего имени и от имени ___________________)

Устный перевод текста этого заявления с украинского на английский язык сделан мною, _____________________, верность и полноту его подтверждаю.

____________________________

г.Киев, _____________года. Я, частный нотариус киевского нотариального округа, свидетельствую подлинность подписи __________, действующего от своего имени и как представитель _______________, сделанной в моем присутствии. Личность гр. _____________, подписавшего документ установлена. Полномочия представителя проверены.
Устный перевод текста заявления с украинского на английский язык сделан переводчиком ___________________, подлинность подписи которого свидетельствую Личность ____________ установлена. Зарегистрировано в реестре под № ________.
Получена оплата — ___ гривен.

Частный нотариус

  • Подбор наиболее удобных и максимально соответствующих требованиям законодательства вариантов жилплощади, которая устроит потенциального покупателя и будет соответствовать требованиям действующего законодательства. Такой подбор осуществляется с помощью различных информационных ресурсов, в том числе, сайтов с различными объявлениями.
  • Предварительные переговоры с собственником помещения о проведении процедуры купли-продажи, а также о возможных вариантах взаиморасчетов между сторонами. На этом этапе по желанию сторон может быть осуществлено подписание предварительного договора купли-продажи, а также переданы денежные средства, используемые в качестве задатка по совершаемой сделке.
  • Заключение договора и регистрация перехода права собственности. Этот этап состоит из двух ключевых шагов, так как именно они означают итоговый переход права собственности от одного владельца квартиры к другому путем регистрации данного события в Едином государственном реестре прав на недвижимость и выдачи соответствующей выписки из него. По желанию сторон подписанное соглашение может пройти процедуру нотариального заверения (если договор составляется только на русском языке). Если текст договора составлен как минимум на двух языках, то нотариальное заверение как текста самого договора, так и его переводов будет являться обязательным. Регистрация сделки осуществляется путем обращения старого и нового собственников в органы Росреестра со всеми предоставленными документами.

Договоры купли-продажи недвижимости на русском и английском языках

4.2. Если согласованные даты оплаты настоящего Договора не соблюдаются из-за небрежности со стороны Покупателя, Покупатель выплачивает Продавцу конвенциональный штраф в размере 0,5% от стоимости неоплаченного в срок Оборудования в течение первых 4-х недель и 1% за каждую последующую неделю, но не более 10% от стоимости не оплаченного в срок Оборудования.

Настоящее Соглашение составлено в двух экземплярах на русском и английском языках, причем оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу. В случае противоречия текста на русском и английском языке текст на английском языке будет иметь преимущественную силу.

The SELLER declares that nobody is registered in the mentioned apartment, nobody lives there, and apartment is free from any kind of BUYER’s belongings and goods. The mentioned apartment can be used by the BUYER starting from May 17, 2011.

О факте готовности Товара (или любой его части) к выборке Поставщик уведомляет Покупателя с указанием места выборки (которое должно находиться в Москве или в пределах Московской области) и возможного времени такой выборки. При выборке Товаров (или любой его части) Поставщик должен своими силами и за свой счет погрузить Товары на транспортное средство указанное Покупателем. 2.3. В случае если соответствующей Спецификацией определено, что Товар (или любая его часть) должны быть доставлены до определенного места, Поставщик обязан организовать такую доставку за счет Покупателя.

Минимальная стоимость перевода составит 218 рублей за страницу.
Чтобы рассчитать стоимость и сроки Вашего перевода, воспользуйтесь формой ниже.

Пожалуйста, убедитесь, что файл соответствует требованиям системы.

Перед загрузкой изображения убедитесь, что файл
соответствует требованиям системы распознавания текста:

  • В документе содержится только печатный текст.
  • Скан документа/изображение не содержит «мусора», контрастность позволяет разобрать текст.

Пожалуйста, убедитесь, что файл соответствует требованиям системы.

Перед загрузкой изображения убедитесь, что файл
соответствует требованиям системы распознавания текста:

  • В документе содержится только печатный текст.
  • Скан документа/изображение не содержит «мусора», контрастность позволяет разобрать текст.

Если Вам нужен срочный перевод контрактов на английский язык – это тоже к нам. При необходимости к работе над переводом будет подключен технический специалист, и мы сделаем все, чтобы заказчик получил качественный перевод контракта в минимально короткие сроки. Ведь от правильности и точности перевода будет зависеть не только репутация, но и финансовое благополучие частного предпринимателя или компании. Избегайте экспериментов и поручите перевод договоров и контрактов профессионалам. В бюро онлайн-переводов «Переведем.ру» всегда рады Вам помочь!

В этом разделе представлены различные материалы и информация для освоения юридической документации и лексики на английском языке. Договоры и документы не придуманы, а взяты “из жизни”, т.е. это реальные договоры и документы реальных фирм (названия и реквизиты, разумеется, изменены), следовательно, они не являются безупречными.

Примеры договоров на английском языке с переводом

Этот документ регламентирует все аспекты передачи собственности от одного лица другому. Для этого в нем прописываются следующие сведения:

  • наименование продукции;
  • точная стоимость (с учетом возможных налогов, если речь идет о сделке между юридическими лицами);
  • личные данные или реквизиты обеих сторон;
  • сроки выполнения обязательств;
  • права и ответственность сторон.

Договор купли-продажи на английском языке может быть заключен в самых разных ситуациях. Это может быть розничная торговля, соглашение о регулярных поставках продукции, энергоснабжение и так далее.

В нашей компании составлением договора продажи на английском занимается сотрудник, специализирующийся именно на этом направлении. Это помогает составлять документы гораздо быстрее и к тому же гарантирует их качество и порядок оформления.

Чтобы вы не сомневались в точности перевода текстов, мы ставим печать компании и роспись самого переводчика. Все договора проходят редактуру и вычитку, что исключает наличие ошибок и неточностей, а юридическую грамотность подтверждает заверение у нотариуса.

Чтобы вы не тратили время на дорогу и поездки, бюро переводов “Первое” предоставляет бесплатную курьерскую доставку в пределах Москвы. Просто оформите заявку в режиме онлайн, а наш курьер сам доставит готовый договор на дом или в офис.

У нас действует кэшбек в размере: каждый последующий заказ будет со скидкой 5% . Это предложение будет особенно выгодным для предпринимателей, которые постоянно расширяют сферу влияния и заключают новые сделки с иностранными партнерами.

Вам нужна консультация или вы хотите взглянуть на образец договора? Позвоните по номеру +7 (495) 133-17-16, и наш сотрудник вышлет всю необходимую информацию в мессенджер или на почту.

Образец Договор Купли-Продажи Недвижимости На Английском С Переводом На Русский

Арбитраж

Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта или в связи с ним, подлежат рассмотрению в Арбитражном суде РФ, согласно регламента данного суда. Решения данного Арбитража будут окончательным и обязательным для обеих сторон.

9. Другие условия

Любые изменения и дополнения к настоящему

Контракту не будут считаться действительными, если они не составлены в письменном виде и не подписаны обеими сторонами.

Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах на русском и английском языках. Оба текста имеют одинаковую силу.

10. Юридические адреса сторон

Продавец

Via Nazionale, 41 33042 Buttrio (UD) Italy Tel (39) 0432.59.81 Fax (39) 0432.59.8289 Telex 450022 Daniel I United Italian Bank Account #170980

Покупатель

Продолжение прил. А

Parties are to inform immediately the other party about the starting and stopping of force-major circumstances, otherwise it loses its right to refer to such circumstances.

If any of such circumstances directly affected the performance of obligations in the time of period stipulated in the Contract, this lime period is extended correspondingly for a period during which such circumstances are operative.

Certificate of local Chamber of Commerce and Industry as sufficient proof of above circumstances to be presented.

8. Arbitration

Any disputes which may arise out of the present Contract or in connection with the same are to be settled by Arbitration Court of Russian Federation in accordance with the rules of procedure of the present Court.

9. Other conditions

Any Amendments and Addenda to this Contract shall not be valid unless made in writing and signed by both contracting parties. The present Contract is drawn up in two copies in English and Russian. Both text are equally valid.

ОАО «Магнитогорский металлургический комбинат» ИНН 7210007047

455020, Челябинская область, г. Магнитогорск, ул. Кирова 93 ОКПО 4134950

Р/с № 02640000000601820704 в

КредитУралБанке, г. Магнитогорск В/с № 02640000000904820704 в КредитУралБанке, г. Магнитогорск БИК 956585444

Продолжение прил. А

10. Legal addresses of Parties the

Via Nazionale, 41 33042 Buttrio (UD) Italy Tel (39) 0432.59.81 Fax (39) 0432.59.8289 Telex 450022 Daniel I

United Italian Bank Account #170980

Magnitogosk Iron&Steel Works

Identification #7210007047

455020, Chelyabinskij region, Magnitogorsk, Kirov

St. 93

OKPO 4134950

Account #02640000000601820704 in

KreditUralBank, Magnitogorsk

Foreign currency account #02640000000904820704

in KreditUralBank, Magnitogorsk

БИК 956585444

Окончание прил. А

Спецификация №312655/ро569836 от 10.09.2000 к контракту №4125/00-Е8892210

от 10.09.2000 между ОАО «ММК», РФ и фирмой «DANIELI», Италия

Наименование товара или услуги Стоимость, евро
Оборудование*
Сматывающие-разматывающие устройства в комплекте. 2 693 200,00
Измерительные устройства в комплекте 1 444 395,00
Устройства перемещения в комплекте 4 538 200,00
Дрессировочная клеть в комплекте с правильной машиной 2 595 900,00
Печь в комплекте 17335300,00
Ванна индукционного нанесения покрытия с устройством нанесения гальванила 6 164 305,00
Сушильно — моечная установка 3 552 000,00
Сварочная машина 1 431 000,00
Узел резки (ножницы: барабанные, дисковые, гильотинные) 637 200,00
Электростатическая промасливающая машина в комплекте 257 400,00
Линия упаковки пачек 1 565 200,00
Узел химической обработки полосы 1 175900,00
Итого оборудование 43 390 000,00
Техническая документация 8 100 000,00
Шеф-монтаж 2 160 000,00
Обучение 350 000,00
Всего 54 000 000,00

*В стоимость оборудования включены расходы по доставке товара

Контракт № г. Киев, 14 апреля 2007г (Название фирмы) именуемые в дальнейшем «Продавцы», с одной стороны, и (Название фирмы) именуемые в дальнейшем «Покупатели», с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем: 1. Предмет контракта Продавец продал, а Покупатель купил на условиях ФОБ следующее оборудование: 2. Цены и общая стоимость 2.1. Общая стоимость оборудования, запасных частей, инструмента, тех- нической документации и услуг в объеме настоящего контракта составляет… 2.2. Цены твердые и не подлежат изменению. CONTRACT No. Kiev, April 14, 2007 (Name of the firm) hereinafter referred to as the «Sellers», on the one part, and (Name of the firm) hereinafter referred to as the «Buyers» on the other part, have concluded the present Contract for the following: 1. Subject of the Contract The Sellers have sold and the Buyers have bought on conditions f.o.b the following equipment: 2. Prices and Total Value 2.1. The total value of the equipment, spare parts, tools, technical documentation and services in the volume of the present Contract amounts to… 2.2. The prices are firm and subject to no alteration.
3. Условия платежа Платежи должны производиться в течение 30 дней с даты получения Покупателями на инкассо следующих документов: оригинала счета Продавца и полного комплекта чистых бортовых коносаментов. 3. Terms of Payment Payments are to be effected within 30 days of the date of receipt by the Buyers of the following documents for collection: Seller’s invoice and Complete set of «clean-onboard » Bills of Lading.
4. Сроки поставки 4.1. Оборудование, указанное в пункте 1 контракта должно быть поставлено комплектно в следующие сроки: 4.2. Датой поставки считается дата чистого коносамента, выписанного на имя Покупателя. 4. Delivery Dates 4.1 The equipment specified in Clause I of the present Contract is to be delivered complete as follows: 4.2The delivery date is understood to be the date of the «clean-on-board» Bill of Lading issued in the name of the Buyers.
5. Упаковка и маркировка 5.1 Оборудование должно отгружаться в экспортной упаковке. 5.2 Упаковка должна обеспечивать полную сохранность груза от всякого рода повреждений и коррозии при его перевозке. 5.3 Ящики, в которых упаковано оборудование, маркируются с трех сторон на двух противоположных боковых сторонах и сверху ящика. 5 4. Маркировка должна быть нанесена четко, несмываемой краской на английском и русском языках и включать следующее: Контракт № Транс № Ящик № Вес нетто … кг Бес брутто … кг Не кантовать! Осторожно! 5. Packing andMarking 5.1. The equipment is to be shipped in export packing. 5.2 The packing is to secure the full safety of the goods from any kind of damage and corrosion during its transportation. 5.3 The cases in which the equipment is packed are to be marked on three sides— on two opposite sides and on the top of the case. 5.4 The marking shall be clearly made with indelible inˈdeləbəl paint both in English and in Russian languages, stating as follows: Contract No. Trans No. Case No. Net weight … kg Gross weight … kg Do not turn over! Handle with care!
6. Гарантии Продавец гарантирует: 6.1. Что поставляемое оборудование изготовлено в полном соответствии с описанием, технической спецификацией и с условиями настоящего контракта. 6.2 Что комплектность поставляемого оборудования и переданной технической документации соответствует требованиям контракта.

Фактически это момент перехода жилья от одного владельца к другому на законных основаниях при участии продавца, покупателя, их представителя — риелтора и нотариуса.

Задача риелтора — сопровождение сделки. Сюда входит первичный анализ объекта, документов, истории квартиры, а также подготовка всех необходимых документов. Понятное дело, что агент по недвижимости берет свои комиссионные — порядка 2 — 4% стоимости квартиры.

Сделка должна происходить в присутствии нотариуса. Он готовит договор купли-продажи квартиры и предоставляет его продавцу и покупателю для ознакомления. Важно проверить правильность написания всех личных данных (ФИО, серии и номера паспортов, идентификационные коды), сумму договора, данные о квартире, в том числе адрес, площадь, другие технические сведения. В договоре должна быть указана точная дата заключения сделки.

Если кто-либо из сторон состоит в браке, потребуется присутствие супруга/супруги и письменное согласие на совершение сделки.

  • ➠ Купля-продажа квартиры
  • ➠ В каких случаях нельзя оформить договор купли-продажи квартиры?
  • ➠ Цена договора купли-продажи квартиры?
  • ➠ Какие этапы оформления договора купли-продажи квартиры?
  • ➠ Какие налоги при договоре купли-продажи квартиры?
  • ➠ Какие документы нужны для договора купли-продажи квартиры?
  • ➠ Где получить консультацию?
  • Если вы хотите купить или продать квартиру, в таком случае обязательно заключается у нотариуса договор купли-продажи квартиры. Такой договор является подтверждением того, что сделка проводится в законном порядке, и не нарушаются права каждой из сторон.

    Перед тем, как будет происходить купля-продажа квартиры, нотариус обязательно изучает пакет документов владельца квартиры. Как правило, таким пакетом документов может быть:

    • Вытяг из Государственного реестра прав на недвижимое имущество (свидетельство о праве собственности, старый договор купли-продажи, договор дарения, и т.п.);
    • Технический паспорт на квартиру;
    • Паспортные данные вместе с идентификационным кодом.

    Перевод названий договоров (соглашений, контрактов) с английского на русский

    • Квартира в коммунальной, государственной собственности (сначала нужно приватизировать квартиру на себя);
    • Имеющиеся самовольные реконструкции в квартире (нужно узаконить реконструкцию);
    • Нет у наличия правоустанавливающих документов;
    • Нет согласия на продажу в совладельца квартиры;
    • Если квартира в собственности супругов, нет согласия одного из них;
    • Квартира заходится под обременении (ипотека, залог, арест и т.д.);
    • Нет согласия органа опеки и попечительства (при наличии детей до 18 лет) и тому подобное.
    Вид нотариальных услуг: Стоимость: Сроки:
    Договор купли продажи квартиры/дома/участка от 4 500 грн до 5 дней ЗАКАЗАТЬ
    Наследственный договор от 4 500 грн до 5 дней ЗАКАЗАТЬ
    Договор о разделе/​​выделе от 3 000 грн до 5 дней ЗАКАЗАТЬ
    Право собственности на квартиру/участок/дом от 2 500 грн до 5 дней ЗАКАЗАТЬ
    Право собственности нежилое от 4 000 грн до 5 дней ЗАКАЗАТЬ
    Нотариальная доверенность от 500 грн от 30 минут ЗАКАЗАТЬ
    Нотариальная копия от 50 грн ЗАКАЗАТЬ
    ИНЫЕ УСЛУГИ Индивидуально Индивидуально ЗАКАЗАТЬ
    ПЕРВИЧНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ БЕСПЛАТНО ЗАКАЗАТЬ
    1. Нотариус после изучения документов составляет договор купли продажи квартиры и предоставляет его для предварительного изучения 2-м сторонам сделки. На этом этапе заказчики проверяют всю указанную информацию в договоре, правильность написания фамилий, паспортные данные, и тому подобное.
    2. Если есть супруги с одной или другой стороны, нужны их нотариально заверенные согласия на совершение сделки, или личное присутствие.
    3. Идет расчет между 2-мя лицами.
    4. Оплачиваются налоги и услуги за нотариальные действия.
    5. Покупатель и продавец ставят свои подписи, договор удостоверяется и вносится в электронный реестр.
    6. Получаете заверенный бланк договора купли-продажи, и выписка из реестра прав на недвижимое имущество, в котором указывается право на купленную недвижимость.

    Налоги при сделке купли-продажи являются обязательными к уплате. Предварительно, просчитать эти налоги можно ПО ССЫЛКЕ . Но в каждом конкретном случае есть свои нюансы по уплате, и корректируются нотариусом. Оплата налогов и оплата нотариальных услуг согласовуется самостоятельно между продавцом и покупателем квартиры.

    • Для физических лиц. Правоустанавливающие документы (свидетельство о праве собственности, договор купли-продажи, договор дарения, свидетельство о праве на наследство, другие документы и т.д.).
    • Паспорт и идентификационный код.
    • Технический паспорт, в случае отсутствия заказать возможно по ссылке — ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ .
    • Отчет об оценочной стоимости имущества, в случае отсутствия заказать возможно по ссылке — ОЦЕНКА НЕДВИЖИМОСТИ
    • Заявление о согласии супруга на заключение договора, если отчуждается имущество, приобретенное или приобретается во время зарегистрированного брака, подлинность подписи на котором засвидетельствована в нотариальном порядке, вместе с паспортом и ИНН другого из супругов.
    • Свидетельство о регистрации брака.
    • При отчуждении доли имущества — заявление другого совладельца об отказе от права преимущественной покупки, заверенная нотариально.
    • Разрешение органа опеки и попечительства (если право собственности или право пользования отчуждаемым имуществом принадлежит малолетним или несовершеннолетним лицам или приобретается малолетними или несовершеннолетними лицами). Справка о присвоении идентификационного номера ребенку, свидетельство о рождении ребенка. Заявление о согласии отца/матери на приобретение/отчуждение ребенком недвижимого имущества, подлинность подписи на котором засвидетельствована в нотариальном порядке.

    Нужно провести сделку купли-продажи квартиры? Наши нотариусы с опытом работы не менее 15 лет смогут предоставить вам бесплатную консультацию и грамотно оформить пакет документов. Обращайтесь! Будем рады помочь!

    Договор купли-продажи квартиры с участием переводчика – Образец, бланк 2021 года

    Обязательным условием возникновения прав на недвижимое имущество является их государственная регистрация в установленном порядке. Регистрации подлежит не только право собственности и другие вещные права на недвижимое имущество (например, сервитуты), но и их обременения (например, ипотека).

    Для начала выясним, какое имущество относится к недвижимости. В соответствии со статьей 181 Гражданского Кодекса Украины (ГКУ) к недвижимым вещам (недвижимое имущество, недвижимость) относятся земельные участки, а также объекты, расположенные на земельном участке, перемещение которых невозможно без их обесценивания и изменения их назначения. Проще говоря, это земля и сооружения на ней построенные: предприятие как целостный имущественный комплекс, жилые дома, квартиры, жилые и нежилые помещения и т.д. Отдельно стоит выделить объекты незавершенного строительства – они тоже могут быть предметом сделки, например, купли-продажи. К недвижимости также относятся такие объекты, как морские суда и космические корабли, но нас в разрезе данной статьи они интересовать не будут.

    К движимому имуществу относятся объекты, которые можно свободно перемещать в пространстве.

    Момент возникновения права собственности и других прав на недвижимость

    Согласно статье 182 ГКУ право собственности и другие вещные права на недвижимые вещи, обременения этих прав, их возникновение, переход и прекращение подлежат государственной регистрации.

    Согласно части четвертой статьи 334 ГКУ права на недвижимое имущество, которые подлежат государственной регистрации, возникают с момента такой регистрации.

    В соответствии со статьей 4 Закона Украины «О государственной регистрации вещных прав на недвижимое имущество и их отягощений» государственной регистрации прав подлежат:

    1) право собственности;

    2) вещные права, производные от права собственности:

    1. право пользования (сервитут);
    2. право пользования земельным участком для сельскохозяйственных нужд (эмфитевзис)
    3. право застройки земельного участка (суперфиций);
    4. право хозяйственного ведения;
    5. право оперативного управления;
    6. право постоянного пользования и право аренды (субаренды) земельного участка;
    7. право пользования (найма, аренды) зданием или другим капитальным сооружением (их отдельной части), что возникает на основании договора найма (аренды) здания или другого капитального сооружения (их отдельной части), заключенного на срок не менее трех лет;
    8. ипотека;
    9. право доверительной собственности;
    10. другие вещные права в соответствии с законом;

    3) право собственности на объект незавершенного строительства;

    4) запрет отчуждения и арест недвижимого имущества, налоговый залог, предметом которого является недвижимое имущество, и другие отягощения.

    Таким образом, регистрация прав на недвижимое имущество – не просто формальность, а необходимость. Без регистрации, скажем, прав собственности, человек не становится полноправным собственником недвижимого имущества.

    Вещные права на недвижимое имущество, которые возникли до 2013 года, признаются действительными, если их регистрация была проведена в соответствии с законодательством, которое действовало на момент их возникновения или на момент возникновения таких прав в соответствии с законодательством государственная регистрация прав не требовалась.

    Для осуществления государственной регистрации прав на недвижимое имущество, следует обратиться к субъекту государственной регистрации (Центр предоставления административных услуг – ЦНАП) или к нотариусу с заявлением.

    Заявление о государственной регистрации прав подается отдельно по каждому объекту недвижимого имущества. Исключение: в случае приобретения права собственности на жилой дом, здание или сооружение с одновременным приобретением прав на земельный участок, на котором они расположены, подается одно заявление о государственной регистрации прав на такие объекты.

    К заявлению прилагаются документы, перечень которых зависит от того, какое право регистрируется и документ, подтверждающий внесение платы за регистрацию.

    Документы, необходимые для регистрации права собственности на отдельный объект недвижимости (жилое помещение, квартиру):

    1. Паспорт гражданина Украины, копия
    2. Идентификационный код налогоплательщика, копия
    3. В случае приобретения имущественных прав на объект недвижимости документом, подтверждающим приобретение в собственность закрепленного за лицом объекта строительства, является договор купли-продажи имущественных прав
    4. В случае приобретения лицом беспроцентных облигаций, по которым базовым товаром является единица недвижимости, документами, подтверждающими приобретение в собственность, является договор купли-продажи облигаций и документ, согласно которому осуществилось закрепление
    5. В случае участия лица в фонде финансирования строительства документом, подтверждающим приобретение в собственность закрепленного за лицом объекта строительства, является выданная управляющим такого фонда справка о праве доверителя на приобретение в собственность объекта инвестирования
    6. Документ, подтверждающий приобретение в собственность лицом закрепленного за лицом объекта инвестирования, предусмотренный законодательством (инвестиционный договор, договор о долевом участии, договор купли-продажи имущественных прав, справка из кооператива о членстве и уплате взноса в полном объеме и т.п.)
    7. Технический паспорт на объект недвижимого имущества.

    Для регистрации права собственности на новострой:

    1. Паспорт гражданина Украины, копия
    2. Идентификационный код + копия
    3. договор о совместной деятельности или договор простого товарищества
    4. письменное заявление совладельцев о распределении долей в общей собственности на новый объект недвижимого имущества
    5. документ, подтверждающий полномочия уполномоченного лица (доверенность)
    6. сведения о кадастровом номере
    7. справка (выписка) из Реестра адресов о присвоении почтового адреса
    8. технический паспорт на объект недвижимого имущества
    9. документ, удостоверяющий принятие в эксплуатацию законченного строительством объекта.

    Для регистрации права собственности на новосформированный земельный участок:

    1. Паспорт гражданина Украины, копия
    2. Идентификационный код налогоплательщика, копия
    3. решение суда, вступившее в законную силу
    4. государственный акт
    5. свидетельство о праве собственности
    6. свидетельство о праве на наследство
    7. договор дарения
    8. договор купли-продажи
    9. правоустанавливающий документ на земельный участок
    10. документ, подтверждающий полномочия уполномоченного лица
    11. выписка из Государственного земельного кадастра
    12. решение органа исполнительной власти, органа местного самоуправления об утверждении документации по землеустройству

    Для государственной регистрации реконструированного объекта:

    1. Паспорт гражданина Украины, копия
    2. Идентификационный код налогоплательщика, копия
    3. Договор о совместной деятельности или договор простого товарищества (в случае, когда государственная регистрация проводится в отношении имущества, реконструкция которого осуществлялась в результате совместной деятельности)
    4. Письменное заявление или договор совладельцев о распределении долей в общей собственности на реконструированный объект недвижимого имущества (в случае, когда государственная регистрация проводится в отношении имущества, которое приобретается в общую долевую собственность)
    5. технический паспорт
    6. Декларация или сертификат готовности объекта к эксплуатации
    7. Документ, удостоверяющий право собственности на объект недвижимого имущества до его реконструкции (кроме случаев, когда право собственности на такой объект уже зарегистрировано в Государственном реестре прав).

    Для регистрации права собственности по решению суда:

    1. Паспорт гражданина Украины, копия
    2. Идентификационный код налогоплательщика, копия
    3. Документ, подтверждающий полномочия уполномоченного лица, копия
    4. решение суда
    5. технический паспорт

    Для регистрации права собственности в связи с передачей в собственность юридического лица в качестве взноса:

    1. Паспорт гражданина Украины, копия
    2. Идентификационный код налогоплательщика, копия
    3. Документ, подтверждающий полномочия уполномоченного лица, копия
    4. согласие супруги
    5. Письменное согласие всех совладельцев
    6. Решение органа или лица, уполномоченного учредительными документами юридического лица или законом
    7. Акт приема-передачи имущества или другой документ, подтверждающий факт передачи такого имущества (протокол, решение общего собрания, решения суда)
    8. Документ, удостоверяющий право собственности лица на имущество, передаваемое в собственность юридического лица (кроме случая, когда право собственности ��а такое имущество уже зарегистрировано в Государственном реестре прав).

    Государственная регистрация права собственности и других вещных прав (кроме ипотеки) проводится в срок, не превышающий пяти рабочих дней со дня регистрации соответствующего заявления в Государственном реестре прав.

    По желанию заявителя регистрация может быть проведена быстрее, в срок от двух часов до двух рабочих дней, но размер платы за услуги по регистрации при этом будет значительно выше.

    Государственная регистрация обременений, ипотек прав проводится в срок, не превышающий двух рабочих дней со дня регистрации заявления.

    Государственная регистрация прав в результате совершения нотариального действия нотариусом проводится безотлагательно после завершения нотариального действия.

    В результате регистрации права на недвижимое имущество заявитель получить: решение государственного регистратора; выписку из Государственного реестра прав о проведенной государственной регистрации прав в электронной или в бумажной форме.

    Выписка из Государственного реестра прав о проведенной государственной регистрации прав по желанию заявителя предоставляется в бумажной форме. Такое извлечение в бумажной форме предоставляется с проставлением подписи и печати государственного регистратора. При этом, документы составленные в электронной и бумажной форме имеют одинаковую юридическую силу.

    Административный сбор за регистрацию недвижимого имущества взимается в соответствующем размере из расчета прожиточного минимума для трудоспособных лиц, установленного законом на 1 января календарного года, в котором проводятся регистрационные действия и округляется до ближайших десяти гривен.

    В 2020 году сбор будет равен:

    5 прожиточных минимумов для трудоспособных лиц (10 510 грн) — за государственную регистрацию права собственности в срок два часа с момента регистрации соответствующего заявления;

    2 прожиточных минимума для трудоспособных лиц (4 204 грн) — за государственную регистрацию права собственности в срок 1 рабочий день со дня регистрации соответствующего заявления;

    1 прожиточный минимум для трудоспособных лиц (2102 грн) — за государственную регистрацию права собственности в срок 2 рабочих дня со дня регистрации соответствующего заявления;

    0,1 прожиточного минимума для трудоспособных лиц (210,00 грн) — за государственную регистрацию права собственности в срок 5 рабочих дней со дня регистрации соответствующего заявления.

    За государственную регистрацию права собственности на долю в праве общей собственности на объект недвижимого имущества административный сбор уплачивается в полном размере.

    В случае отказа в государственной регистрации прав и их обременений административный сбор не возвращается.

    Какие особенности приобретения недвижимости в Украине иностранными гражданами? С какими сложностями они могут столкнуться в процессе?

    Процедура приобретения недвижимого имущества (квартиры, дома и т.п.) иностранцами в Украине аналогична порядку, установленному для наших физических и юридических лиц. Статья 26 Конституции Украины, а также Закон «О правовом статусе иностранцев и лиц без гражданства» предоставляют иностранным гражданам равные с гражданами Украины права на получение в собственность любого имущества, оборот которого не запрещён законодательством.

    Иными словами, иностранец, желающий приобрести, например, квартиру, должен заключить нотариальный договор купли-продажи, с последующей государственной регистрацией такого договора, а также регистрацией права собственности. Для нотариального удостоверения договора иностранец должен предоставить нотариусу стандартный для таких сделок пакет документов. Единственное, о чём нужно заранее позаботиться, — это получение иностранцем в органах ГНИ идентификационного номера физического лица (без него нотариус не удостоверит сделку), а также предоставление письменного согласия супруга иностранца-покупателя (при его наличии) на покупку такой квартиры и переведённые и легализированные в Украине все документы, требуемые нотариусами от покупателя. В остальном процедура стандартная. Следует также отметить, что иностранцы могут приобретать права на недвижимость также иными законными способами: по договору дарения, мены, по наследству и т.д.

    Определённые ограничения предусмотрены в законодательстве относительно прав иностранцев на земельные участки.

    В соответствии с частью 2 ст. 81 Земельного кодекса Украины иностранные граждане могут приобретать в частную собственность любые земельные участки несельскохозяйственного назначения, расположенные в пределах населенного пункта, а также земельные участки, за границами населённых пунктов, только если на них расположены объекты недвижимого имущества, принадлежащие им на праве частной собственности. Приобретать указанные земельные участки иностранцы могут следующими способами: по гражданско-правовым соглашениям (договор купли-продажи, дарения, мены и т.п.); вследствие выкупа земельных участков, на которых расположены объекты недвижимости, принадлежащие им на праве собственности; вследствие принятия наследства.

    Особый порядок установлен для земель сельхозназначения в силу декларируемого государством принципа их приоритетности. Такие земли могут принадлежать иностранцам исключительно на праве пользования, а в случае их перехода в собственность иностранца по наследству, они должны быть отчуждены в течении года резидентам Украины. Однако ответственности за нарушение указанной нормы в законодательстве прямо не предусмотрено. В худшем случае право собственности иностранца на унаследованный им земельный участок сельхозназначения может быть прекращено принудительно в судебном порядке.

    Иностранные юридические лица также могут приобретать земельные участки государственной и коммунальной собственности, по предварительному согласованию с Верховной Радой и Кабинетом Министров Украины соответственно. Обязательным условием для приобретения иностранными юрлицами таких земель является предварительная регистрация постоянного представительства с правом осуществления хозяйственной деятельности на территории Украины.

    Некоторые сложности могут возникнуть при намерении иностранца приобрести недвижимость в Украине в кредит. Практика показывает, что украинские банки не особо охотно кредитуют иностранцев даже под залог недвижимости, учитывая сложности в проверке уровня и легальности доходов, получаемых таким иностранцем за пределами Украины. Однако если иностранец постоянно проживает и работает в Украине и соответственно получает здесь доход, проблем с получением ним кредита быть не должно.

    295 грн. у місяць

    Онлайн бухгалтерія

    для ФОП і малого бізнесу

    перші 30 днів безкоштовно!

    Любой договор начинается с информации о продавце и покупателе: ФИО, номер паспорта, дата выдачи, орган выдачи, код подразделения, адрес по прописке. Дополнительно можно указать место рождения и номер СНИЛС.

    Если продавцов или покупателей несколько, приводятся паспортные данные всех участников процесса, включая доверенных лиц. Обязательно следует внести сведения о реквизитах доверенности последних (дата, номер в реестре нотариуса, ФИО нотариуса).

    В договоре сначала указывается полная стоимость квартиры, а потом подробно расписывается порядок передачи средств.

    Рассмотрим несколько вариантов оплаты.

    1. Если сделка происходит с привлечением кредитных средств, в договоре прописывается, какую часть оплачивает Покупатель, а какую – вносит банк. Необходимо сослаться на кредитный договор, обозначив его реквизиты, и обязательно определить срок, в течение которого Продавец получит всю сумму по сделке.

    В договоре обязательно нужно обозначить, когда состоится фактическая передача квартиры. Она подтверждается актом приема-передачи. Акт может быть подготовлен как до регистрации перехода права, так и после него – по договоренности сторон.

    • Если деньги и ключи передаются в момент подписания договора, акт приемки квартиры подается на регистрацию одновременно с договором.
    • Если заполнять акт отдельным документом не входит в планы сторон сделки, можно назвать договор актом, сделав в нем соответствующую запись – «Данный договор имеет силу передаточного акта». Этот вариант подходит, когда ключи передаются в день подачи документов на регистрацию.
    • Если акт будет заполняться через некоторое время, указать, когда и при каких обстоятельствах он будет подписан.


    Похожие записи:

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *